Лимарев В.Н.
Легенда
о танском императоре Тай-цзун
и медике Сун Сы-Мяо.
Танский император Тай-цзун 626-649гг. отличался любовью к наукам, искусству,
в том числе и боевому. Поэтому он собирал в своей столице Чанань
всех выдающихся людей и Мастеров. К сожалению, среди этой блестящей плеяды не
было великого мастера, как в боевом искусстве, так и в медицине Сун Сы-мяо 581-673гг. Во времена
своего познания этих дисциплин он посещал монастыри, учился у мастеров. По
легенде Сун Сы-мяо какое-то
время находился и в легендарном Шаолине.
Достигнув большого мастерства, он решил уединиться и вести отшельнический образ
жизни и, получив приглашение от императора, наотрез отказался переселиться в
столицу. Один из придворных посоветовал императору вызвать Сун
Сы-мяо под предлогом болезни кого-либо из близких ему
лиц.
Император воспользовался тем, что одна
из его жен плохо себя чувствовала. Сун Сы-мяо встретили во дворце с большим почетом, и император
сам благосклонно беседовал с ним. На другой день Сун Сы-мяо проводили на женскую половину дворца к знаменитой
царице. Услыхав о предстоящем визите прославленного мастера, она, следуя своему
капризу, решила подшутить над ним и испытать его искусство. Согласно
существовавшему этикету, никто не мог видеть ее и даже разговаривать с ней. Она
была отделена от него плотными шторами. Для того чтобы исследовать пульс
больной, он попросил обвязать ее запястье тонкой нитью и протянуть ему через
ширму конец этой нити.
Однако,
императрица обманула Суна и вручила ему нить, конец которой был привязан к
ножке стула, на котором сидела императрица. Сун взял
нить, потянул и сказал: ⌠Меня вводят в заблуждение, нить привязана не к
живому существу, а к бездушному дереву. Пораженная ответом, императрица
отвязала нить от стула и совсем собралась уже прикрепить ее к своей руке, но
тут взгляд ее упал на любимую собачку. Она привязала нить к лапе собачки. Сун снова потянул нить и внимательно наблюдал за
передаваемыми по ней толчками, а потом удрученно сказал:
Вы снова испытываете меня. Ощущаемый
мною пульс не может принадлежать человеку. Это пульс животного.
Убедившись в мудрости Мастера,
пристыженная императрица, наконец, в точности исполнила его требование.
Вот теперь я чувствую пульс женщины, -
сказал мастер, - я определил вашу болезнь и пришлю вам лекарство. Принимайте
его, когда будете плохо себя чувствовать или когда расстроится спокойствие
вашего духа.
Сун собрался в обратный
путь. Никакие уговоры остаться не помогли.
Я много лет живу в горах, - сказал он, -
и ни разу меня никто не обманывал. А здесь за один день меня обманули дважды.
Узнав об этом, император страшно
рассердился на свою жену, но Сун успокоил его
словами:
Сейчас вы немного нездоровы, государь. Я
дам вам записку, прочтя ее после моего отъезда, вы поправитесь.
Когда Сун
уехал, император прочел записку. В ней было сказано:
Не гневайтесь на императрицу. Она
поступила сообразно своей природе. Она не больна, а беременна. Через пять
месяцев она подарит вам сына.
главная